Sandro Veronesi – Chaos calme

29 juillet 2010

chaos calme

Titre original : Caos calmo

La mer. Deux femmes qui se noient. Deux hommes qui plongent pour les sauver.
Une femme, Sa femme, morte, tuée, assassinée sous le regard de sa propre fille.
Et lui, il était là-bas, en train de sauver ces deux femmes qui ne le remercient même pas.
Sa vie, son deuil, sa fille. Le futur, le présent mais surtout le passé.

Puis tout s’accélère, le présent, le futur, le passé, tout se bouscule…

Arrivera t-il à survivre à ce drame? A refaire une nouvelle vie?

Pietro traversera maints obstacles : le travail, la mort, l’amour d’une autre mais surtout le regard des autres.
Les autres, ils viennent lui raconter leurs déboires, leurs fautes, leur tristesse, leurs soucis.
Mais pensent-ils à lui? Ou est-ce lui qui devient fou ? Que se passe t-il dans la tête de Pierre?

Roman dont la trame générale est intéressante mais où l’auteur a rajouté beaucoup de passages ennuyants voire même souvent (très)grossiers.
Et la fin m’a laissée ..sur ma faim.

Note : 6/10

6.0 Bouton Commandez 100-30

—————————————————————————————————–

Traduction italienne/traduzione italiana

Sandro Veronesi, Caos Calmo

Il mare. Due donne che affogano. Due uomini che si tuffano per salvarle. Una donna, la sua, morta, uccisa, assassinata sopra gli occhi di sua figlia. E lui, era laggiù, salvando quelle due donne che non lo ringrazia neanche.

La sua vita, il lutto, sua figlia. Il futuro, il presente ma soprattutto il passato. Poi tutto si accelera, il presente, il futuro, il passato, tutto si urta…Riuscirà a sopravvivere a questo drama? A rifare una nuova vita?

Pietro attraverserà molti ostacoli : il lavoro, la morte, l’amore di un’altra ma soprattutto lo sguardo degli altri. Gli altri, vengono raccontargli le loro delusioni, i loro sbagli, la loro tristezza, i loro problemi. Ma pensano a Pietro? O è lui che diventa pazzo? Che cosa succede nella mente di Pietro?

Romanzo la cui trama generale è interessante ma in cui l’autore ha aggiunto molti brani noiosi anzi spesso (molto) volgari. E la fine mi ha lasciata delusa.

Voto : 6/10

Commander sur Amazon.it

Share

Pas de commentaire

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *