Milena Agus – Battements d’ailes

4 juillet 2010

battements d'ailes

Titre original : Ali di babbo.

La Sardaigne, un lieu magnifique et désert. Une colline surplombant la mer. C’est en cet endroit féerique que vit Madame.
Sa maison est l’une des dernières à résister aux grandes résidences et hôtels dédiés aux touristes.
Mais Madame est puissante et résiste malgré ses robes d’un ancien temps et son refus de l’argent.
Elle n’est donc aimée de personne et surtout pas de ses voisins, qui, eux, « savent ».
Quand elle est triste elle part rejoindre l’amour. Mais ce dernier n’est pas toujours très présent.
Alors elle descend la colline et plonge dans la mer pour oublier ses peines.

Parviendra-t-elle à garder sa maison ou seront-elles, elle et la maison, ensevelies par le modernisme? Ali di Babbo, autrement dit Les ailes de Papa. Vous comprendrez pourquoi à la fin du roman !

Milena Agus nous dévoile ici le portrait d’une femme atypique, incomprise et parfois incompréhensible. Le tout avec simplicité et humour, tout comme la plupart des romans de l’auteur.
Par contre je me demande pourquoi le titre a été traduit par « Battements d’ailes » alors que « babbo », en italien, signifie « papa » ?!

Note : 7/10

———————————————————————————————————–Traduction italienne/traduzione italiana

Milena Agus, Ali di Babbo.

La Sardegna, un luogo splendido. Una collina che strapiomba  il mare. E in questo luogo magico che vive « Madame ».
La sua casa è l’una tra le ultime che resiste alle grandi residenze e agli alberghi dedicati ai turisti.
Ma Madame è potente e resiste malgrado i suoi abiti di un anziano tempo e il suo rifiuto dei soldi.
Non è amata da nessuno e soprattutto non dai vicini , che, loro, sanno.
Quando è triste parte raggiungere l’amore. Ma quello non è sempre presente.
Allora lei scende la collina e si tuffa nel mare per dimenticare le sue pene.
Riuscirà a mantenere la sua casa? O quella e anche lei saranno seppellite dal modernismo ?

Milena Agus ci fa scoprire il ritratto di una donna atipica, incompresa e tavolta incomprensibile. Tutto questo con semplicità ed umorismo, come la maggior parte dei romanzo dell’autrice.

Voto : 7/10

 

6.0 Bouton Commandez 100-30

Commander sur Gibert Joseph

Commander sur Amazon.it

Share

Pas de commentaire

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *